ued新版官网

来源:ued新版官网 | 2024年05月09日 12:00
ued新版官网 | 2024/05/09

ued新版官网最新消息

ued新版官网

ued新版官网

ued新版官网

2024 marks the Year of the Dragon in the Chinese Lunar Calendar. In Chinese culture, the dragon (or Loong), one of the totems of Chinese civilization, is a symbol of auspiciousness, authority, and rarity.

There are many traditional Chinese idioms related to the dragon, or Loong, such as lóng mǎ jīng shén (as full of energy as a dragon horse), lóng fèng chéng xiáng (auspicious and joyful), wàng zǐ chéng lóng (Parents hold high hopes for their child),huàlóng diǎn jīng (to bring the painted Chinese dragon to life by putting in the pupils of its eyes), yúyuèlóng mén (a carpleaps over Longmen, a dangerous and high obstacle, to become a dragon).

We hope these idioms can inspire and encourage all of us to move forward in the new year and embrace a bright future. We wish you to live vigorously like a Chinese dragon and work energetically like a tiger.

ued新版官网

ued新版官网

从2月初开始“点亮中国灯”,南京秦淮河华灯璀璨,上演了一场实景版《上元灯彩图》,中国南北各地在流光溢彩中欢度“小年”;古城最是年味足,陕西榆林、山西平遥、广东潮州、河北正定陆续启动了“古城过大年”活动,在陕北民歌、平遥社火等非遗项目展演中,在张灯结彩、舞龙舞狮中,人们共享非遗之美、共品非遗年味。据不完全统计,今年春节期间,各地将举办1万余场非遗展示展演活动。非遗好戏,轮番上演。

非遗好戏,好在一个“闹”,流淌着浓浓年味。浙江宁海渔村的民俗巡游,立体展现了当地“迎春”“游春”“报春”的年俗场景,鱼灯队、古船队、蚌仙队、四将八仙队等所到之处热闹非凡;“龙舞之乡”江苏盐城市盐都区,百米长的舞龙队开道,威风锣鼓、跑旱驴、荡湖船、打莲湘、踩高跷、舞狮等各式民间绝活纷纷登场,万人空巷体验踩街民俗;锣鼓喧天中,中国各地翻飞的舞狮舞龙表演,衬出一片红红火火。

非遗好戏,好在一个“暖”ued新版官网,流转着绵绵乡愁。热气蒸腾中,刚出笼屉的龙头花馍,五彩俏皮;清香软糯的定胜糕,寄托着来年的好寓意;淋上一勺香浓的芝麻酱,一碗美味的热干面就做成了,如若再配上一个刚炸好的热面窝,一份三鲜豆皮或一碗蛋酒,简直让人垂涎欲滴……每个外地游子心中都有一份自己独有的家乡菜单,每每返乡过年,便是这一道道美食熨帖在外奔波的胃腹并疗愈乡愁。

非遗好戏,好在一个“美”,流露着脉脉温情。剪纸艺人手中飞舞的红纸,在粗犷豪放的线条中,洋溢着黄土地的热情与淳朴;苗绣、羌绣传承人指上针线的丝丝缕缕间ued新版官网,尽显温婉细腻与雅致脱俗。正在举行的龙年非遗大集中,来自浙江的国家级非物质文化遗产乐清首饰龙引得观众纷纷合影:这一龙形灯彩制作工艺复杂,集木工、油彩、纸扎、龙灯等百工于一船,通过巧妙的机械传动装置使得船身200多个形态各异的人物栩栩如生,演绎80余个戏剧场景。

非遗好戏,好在一个“活”,流传着千年文脉。景德镇的炉窑里是千年不灭的窑火,潮州绣娘的针脚下是万千世界,京剧舞台一桌二椅即可定乾坤……中国已设立非遗工坊两千多个,带动数十万人参与就业。各地积极开展“非遗进校园”“非遗研学季”,“非遗+节庆”“非遗+旅游”助力国潮出圈,在网络上购买非遗文创、在“家门口”欣赏非遗展览、在景区景点体验手工艺趣味,非遗以更多元的方式来到普通民众身边。

ued新版官网

ued新版官网

施爱东:早在甲骨文、金文的时代,“龙”字的用法已非常多样,由此可以确定,3000多年前龙文化已经兴盛。不过,在上古有关龙的叙述和图像中,只能看出两个比较稳定的特征:一是很有威力的神性动物,二是蜿蜒条状动物。从《山海经》中“其神状皆鸟身而龙首”“其神状皆龙身而鸟首”等可以看出,古人喜欢借用“龙形”来说明怪物的形状。正因如此,大自然中的蛇、蟒、鱼、鲵、虫、蜥蜴、鳄,甚至虎、猪,以及非生物的星座、闪电、彩虹、山脉等,全都被学者们解释成了龙的原型。

意大利传教士利玛窦(Matteo Ricci)最早将中国的“龙文化”系统介绍给欧洲。利玛窦手稿中将龙写作Dragoni,并有注音。这些介绍集中体现于金尼阁(Nicolas Trigault)整理出版的《基督教远征中国史》(1615年)。金尼阁的侄子小金尼阁(D.F. de Riquebourg-Trigault)将此书译成法文时,一律将龙译作 Dragon,这是中国“龙”与西方Dragon的第一次完整对译。

在西方现当代影视作品中,尽管龙仍常以海怪之类的恶魔身份出现,但也开始出现一些善良的、可爱的形象。以《驯龙高手》为例,制作者将龙族设计为没有语言能力,却能依靠动作和眼神跟人进行心灵交流的神奇动物;在1998年的迪士尼动画电影《花木兰》中,花家为保护花木兰,派出一条木须龙陪她参军打仗ued新版官网,这条可爱、淘气的木须龙为木兰带来许多欢笑,很受观众喜爱。

中国民间社会一直有权力崇拜,但对龙的态度却充满矛盾。各地流传着许多英雄与恶龙搏斗的传说,其中最著名的是关于黑龙江的故事。传说,东北有条大江叫“白龙江”,江里住着一条白龙,终日作恶多端。小黑龙“秃尾巴老李”为惩恶扬善,与白龙爆发了一场激战。当白龙浮出水面时,百姓就往它嘴里扔石灰块和石头;当小黑龙翻出水面时,大伙儿就往它嘴里扔馒头。几个回合下来,小黑龙越战越勇,白龙被劈成两半。没有了恶龙的侵扰,人们安居乐业,从此白龙江也改名为黑龙江。

歌曲将长江、黄河,以及黑眼睛、黑头发、黄皮肤等中国意象融入“龙”的名下,将每个中国人都定义成“龙的传人”ued新版官网,也凝聚起包括华侨华人在内的中华儿女共识,呼应着中华崛起、巨龙腾飞的时代要求。当时的中国,正处于改革开放的伟大转折点,正需要一些励志的故事和歌曲来鼓舞人心,这首歌唱出了人们对于“龙”的共鸣和自豪感。

编辑:纪功承责任编辑:庄永建